HP: Hidden Swimming Pool

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HP: Hidden Swimming Pool » Invisibility Cloak » 11.03.95, no fun allowed or wait, whatever, nevermind!


11.03.95, no fun allowed or wait, whatever, nevermind!

Сообщений 1 страница 4 из 4

1

Дата и время событий: 11 марта 1995 г., суббота. Вечер.
Место: Хогвартс, теплицы профессора Спраут.
Участники: Leanne Flores & Katie Bell.

Флорес, Белл, вечер, фонарь теплицы. Или сказ о профессорской наивности и идее скучных отработок.


http://sd.uploads.ru/qgryZ.jpg


+2

2

[indent] «Как это вышло?!» - единственный вопрос, терзавший голову Флорес и плотно засевший в мыслях на протяжении всего субботнего дня, вплоть до этой самой секунды. Девчонка возводила очи к потолку, словно вопрошая у почивших предков ответ на этот вопрос, и в самом деле надеялась его получить. Направляясь в сторону теплицы профессора Спраут, душу грело лишь то, что вечер отработки будет проходить у декана своего факультета. Отнюдь не на просторах Запретного леса и даже не в компании профессора Снейпа, это определенно являлось утешением для девушки, в голове которой, подобно заезженной пластинке повторялось три слова.
[indent] Собственно, как это вышло? Легко! Решив, что бледность Белл связана вовсе не с нервозностью по поводу непридуманных извинений для Дэвиса, а определив, что во всем виновато недоедание, нехватка витаминов и общения, Линн с радостными возгласами утащила подругу в сторону кухни среди ночи. Напрочь позабыв о собственной диете, Лианна ела тыквенный пирог, попутно запивала тот соком и возмущалась рассказам Белл. Поддержка этой ночью играла особую роль, Флорес умело выдавала тирады о том, что Роджер – хам и выпендрежник, Белл – умница и красавица, но все же ей надо больше есть овощей и фруктов. Словно «гениальнейший» адвокат, девушка охотно лавировала фразой: «Не убила же ты его, в конце концов». И хотя последнее мало походило на попытку оправдать Кэт в том, что она сделала, Линн старалась отвлечь ее от происходящего вне этой кухни всеми известными ей способами. Больше всего в этом ей помогала еда.
[indent] Эльфы охотно выставляли на стол вкусности, не обратить внимание на которые было попросту невозможно. Стол всем своим видом давал понять, что о новой купленной мантии размер в размер, можно позабыть, а последующие месяцы придется провести на очередной выдуманной диете. Впрочем, это никоим образом не останавливало Лианну от попытки запихнуть в себя очередную порцию сладких пончиков, а следом распихать по карманам дарованные эльфами булочки с изюмом и тыквенные печенья. Какая жалость, что никто не сказал, что за пределами кухни, Флорес и Белл ждало кое-что пострашнее, чем переедание. Вовсе не обозленный Дэвис с разбитой бровью, слышавший все сказанное на кухне и даже не очередной тролль в замке, которого Линн восприняла бы куда лучше, нежели увиденное. Гроза всех студентов Хогвартса, тот человек, что обещал порку и подвешивание учеников за большие пальцы – Аргус – «тебя ожидает мучительная отработка» - Филч, встретил двух ошалевших от обжорства девиц прямо у выхода из кухни. Предательски выпавшие из кармана хлебобулочные изделия добавили ситуации комичности, но не позволили избежать наказания за ночную вылазку.
[indent] Стоит ли говорить, с каким настроением на отработку направлялась Флорес? Буквально жужжащий вопрос, играющий на повторе в голове и ожидание чего-то нелицеприятного в теплице под номером три. Успокаивало то, что рядом обязательно будет Белл. Вместе ели – вместе за это расплачиваются. Неспроста же обжорство считали грехом, который Флорес прочувствовала во всей его красе, провалявшись полночи с болью в желудке.
[indent] Теплицы никогда не были самым любимым местом Линн, хотя и травологию она любила, уважала и ценила преподавание декана. Запах сырой земли, удобрений и температура в этом помещении вызывали желание выбраться отсюда поскорее на свежий воздух. Сегодня ей, конечно же, справиться поскорее, было не дано. Остановившись уже у входа в оранжерею, девица чуть потопталась, надеясь узреть Белл раньше, чем войдет в теплицу. С минуту топчась у порога, было решено не задерживаться, культурно поздороваться с профессором и, наконец, уже понять, в чем состоит суть сегодняшнего наказания. 
[indent] - Добрый вечер, профессор! – слишком громко для столь тихого места и чрезмерно радостно, если знать, что ожидает. Розовощекая Спраут лучезарно улыбнулась студентке, в то время как та менялась в лице с радостного до застывшего в онемении с раскрытым ртом.
[indent] Флорес переводила взгляд с декана на столы, а со столов на декана. Скромно выставленная гора горшков разных размеров и ведер с остатками любимейшего удобрения всея Хогвартса – драконьего навоза, можно было назвать, если не самым жестоким наказанием, то определенно трудоемким процессом, на который уйдет несколько часов. Линн схватилась бы за сердце, да так  и оставалась стоять посреди теплицы с разинутым ртом.
[indent] - Не стой, дорогая, проходи скорее. У вас сегодня тяжелое задание, - Флорес за секунду до этого, успевшая оттаять, и попятившаяся назад, мысленно прося дополнить отработку еще десятком студентов, тяжело выдохнула.
[indent] Так ярко играющий вопрос в голове ранее, совершенно неожиданно заменился мольбами о помощи, появлении Кэт как можно скорее, а главное, вылился в полушепотом сказанное: «Мерлин, за что?»
[indent] - Очевидно, что за ночные вылазки, мисс Флорес. Проходите и располагайтесь, в вашем распоряжении все выставленные на столе горшки, которые нужно отмыть и отчистить. В скором времени снова понадобиться пересаживать мандрагору. Все необходимое стоит за вёдрами, - волшебница заглянула за одно из самых грязных и указала пальцем, Линн кивнула, - можете приступать!
[indent] - Д-давайте подождем мисс Белл, - не скрывая дрожь от увиденного, Лианна потянулась за перчатками. Мерлин, ей предстояло вручную отмывать все это и она была не готова взяться за сие действо без подруги, которая сможет поддержать ее также, как та поддерживала ее вчера.

Отредактировано Leanne Flores (15.08.18 19:28)

+5

3

— Но, профессор, я правда не… Да, профессор… Простите, профессор… Не перебиваю, профессор…

Неизбежно и совершенно заслуженно. Профессор МакГонагалл возвышается над виновато съёжившейся пятикурсницей, безапелляционно не желая «слышать ваших нескладных оправданий, мисс Белл». Она сурово сверкает глазами из-под узких, прямоугольных очков, безжалостно чеканя каждое слово, и демонстрирует наивысший пилотаж холодного разочарования, что неизменно и колюче задевает струны даже самых бессовестных душонок отъявленного, беспардонного хулиганья. Кэти Белл же совершенно не относит себя к группе столь сомнительного студенческого подразделения, а потому — раскаивается ещё больше; Девчонка откликается несчастнейшим выражением лица, и вторит ей несмелыми, но искренне согласными кивками, когда декан её факультета в своей возмущенной манере продолжает уверять, что она — Мерлин ей свидетель! — такого от неё «уж точно не ожидала».

«Уж точно не ожидала» — фраза, с которой Белл готова не просто мысленно согласиться, но уже и сродниться, безвозвратно присваивая на правах развернувшихся событий последних мартовских дней; Например, вечером, восьмого числа, Кэти совершенно точно не ожидает случайно открыть для себя новый способ применения телескопа, так же, как и девятого — не ожидает и встретить в Запретном Лесу одно из опаснейших магических существ Великобритании. Даже десятого числа, ночью, это «не ожидала» совсем никуда не исчезает, и более того, прямо в полночь, прямо на кухне, и не очень прямо — с набитым шоколадными конфетами ртом — подобно заевшей музыкальной пластинке, фраза, сама по себе, эмоционально-красочно, каждые десять минут, повторяется для резво уминающей выпечку лучшей подруги. Да, заевшиеся. Нет, не музыкальные.

Кэти занята тем же, и прибегает больше к мимике, чем к словам, убеждая хаффлпаффку, как ну уж точно не ожидала, что её размеренная, студенческая жизнь от усердной предэкзаменационной подготовки до не менее тяжелых квиддичных тренировок, на ближайшие дни, перевернется от пострадавшей головы Роджера Дэвиса; да и никто бы не ожидал, что она позаботится об этом лично. Как, впрочем, и то, что в какой-то момент, сидя на деревянной табуреточке среди непривычно услужливых, для неё, домовиков, подперев ладошкой лицо и задумчиво глядя куда-то вдаль, гриффиндорка вдруг тяжело вздохнёт от, пожалуй, обжорства, и наперекор уже всем, облаченным в жалобу, прозвучавшим гадостям, скажет:

— Всё-таки есть что-то в нём. 

Лианна вопросительно посмотрит на зажатый клубничный пончик во второй руке Белл, а та, уже не ожидая, сколько же сладостей в неё ещё влезет, повертит его у себя перед носом, и уточнит:

— В Дэвисе.

Неоспоримой вишенкой эпопеи всех неожиданностей для пятикурсниц становится, звучно гаркнувший на них из темноты, Аргус Филч, беззвучно, в сопровождении миссис Норрис, показавшийся в свете горящих факелов коридора. Девчонки подпрыгивают — пирожки падают — злорадство завхоза сияет, не зная границ. И Кэти, переглянувшись с испуганной Флорес, совсем не выдерживает, сгибаясь пополам от истеричного хохота, потому что уже через пару часов её ожидаемо ожидает декан со вступительным: «вторая отработка за эту неделю, мисс Белл, немедленно объяснитесь!». Поразительным остается лишь то, как в память мистера Филча врезается не разбитая голова студента шестого курса, а её смех, который он живо облачает для МакГонагалл в крайнюю степень бесстыдства и неуважения.

— Немыслимо! — возмущенно подытоживает профессор МакГонагалл, возвращаясь к своему креслу, и на мгновение в её кабинете виснет абсолютная тишина, нарушаемая лишь тиканьем настенных часов. Кэти разглядывает носочки своей обуви и со страхом представляет, как мог бы звучать монолог её декана, если бы чуда не случилось и Филч, все-таки, обладал бы отличным зрением или памятью, поспособствовавшим бы ему в раздутии скандала, уж точно охватившим бы директорский кабинет. Но за незнанием этих скромных деталей, в следующей фразе, голос профессора звучит уже несколько мягче, — Ступайте, мисс Белл. Не хватало ещё опаздывать на назначенные вам отработки.

Гриффиндорка, в очередной раз за последние пятнадцать минут, послушно кивает, и стремглав выскользнув из кабинета, облегченно выдыхает. Откровенно говоря, мысль об отработке с Лианной едва ли не грела ей душу, потому как (Белл удивлялась профессорскому решению не разделять и без того, на лекциях, шумных подруг) присутствие самой Лианны, в свете этих весенних, но мрачных дней, обещало затмить скуку назначенного им дела, а в том, что в теплице под номером «три», кроме общества друг друга, их не ждет ничего интересного — сомнений у Кэти не было.

Ей нужно было срочно выбросить из головы ужасающее рычание лесной твари, что снилось ей вот уже вторую беспокойную ночь, вперемешку с облокотившимся о ствол дерева Дэвисом, с измазанным в сахарной пудре лицом, и мелодичного голоса Флорес, выплывавшим откуда-то со словами — «попробуй-ка это, ну о-о-очень вкусно». Честное слово, какие-то бредни… 

— Простите за опоздание, профессор, — Кэти виновато улыбается низенькой волшебнице, встретившей её самым что ни есть радушным выражением лица, и жестом, приглашающим внутрь.

Бодрый шаг гриффиндорки потух в два неуверенных шага. 

— А-а-а что это за… кхм… — «дерьмо» — отчаянно удерживает словечко Кэти, завидев на столе груду грязных горшков, и, в страшной догадке, вперившись взглядом округлившихся глаз в не менее (скорее — более) шокированную Лианну, — … То есть… Это… всё нам?

— Вам, мисс Белл, вам. Всего-лишь остатки драконьего навоза, — уголки губ у девчонки нервно дергаются — «всего лишь?!», но профессор Спраут — сама невозмутимость, не обращает никакого внимания на выражение лиц пятикурсниц, и деловито снимает с полки один из последних, чистых глиняных горшков, — Мисс Флорес введёт вас в курс дела, а я буду в седьмой теплице, если понадоблюсь — нужно посадить ещё парочку цапней для шестого курса, — профессор проходит к выходу и ободряюще-призывно взмахивает свободной рукой, — И приступаем, девочки, не тянем время!

В наступившей тишине, Кэти, словно зачарованная, смотрит ей вслед, негромко обращаясь к подруге:

— Отчитала она тебя? Сильно? МакГонагалл только что сняла двадцать баллов и прочитала целую лекцию… Наверняка они это заранее вместе придумали.

Белл оборачивается к злосчастному столу, скользя не верящим взглядом по выставленным горшкам, источающим ядреный запашок, помноженный естественной, тепличной духотой.

— Да-а-а уж…

С «обусловленного задания» девчонка, наконец, переводит взгляд на подругу, и с её выражения лица, в голову ей немедленно приходит заголовок следующей, приключенческой комедийной драмы: «Лианна Флорес и Драконий Навоз»

— Так, Лианна, спокойно. Дышим! —  Кэти давит смешок и делает глубокий вдох, показательно черпая руками воздух, и тут же встречая потрясающий «букет» их задания, морщится от отвращения, — Ой, нет… Лучше — не дышим… вообще не дышим! — гриффиндорка зажимает нос рукой, но и смеха уже не сдерживает, — Пирчатки у тибя ухже иесть, хак насчиот маски? Масок — ниет? — Белл отпускает нос, обходит стол, и откровенно ржет, глядя на Флорес; нет, все-же, даже драконье дерьмо не станет хуже Запретного Леса с Роджером Дэвисом… Взгляд то и дело падает на горшки, а запах продолжает нещадно бить по обонянию: «да ну, разве?» — Давайте, мисс Флорес, вводите в курс дела! Слышали профессора Спраут?

Меньше, чем пару дней назад она выбралась из Запретного Леса, и спасла жизнь одной рейвенкловской, неблагодарной роже — что бы он там ни говорил. Какие уж тут страшные горшки, когда рядом подруга?

«С дерьмом», — весело напомнила сама себе Белл, с выражением лица «да что уж тут», и обреченно беря вторую пару перчаток.

Отредактировано Katie Bell (01.10.18 00:47)

+3

4

[indent] Флорес измученно шаркала носком туфли по полу, ожидая Белл, шаги которой уже были слышны в теплице. Взгляд полный надежды, мольбы о помощи и просто радости появлению подруги потерялся сразу же, как профессор Спраут парировала выражение Кэти веским «Вам, мисс Белл, Вам». Линн захотелось рассмеяться. Громко и нервно, чтобы Белл ощутила состояние Флорес в данный момент. И все же, смеяться при декане Лианна не стала, сдержала этот порыв истерического смешка, заменив культурной и вымученной улыбкой. Сейчас мисс Флорес введет подругу в курс дела, обязательно, только прежде, она немного попаникует и заунывно повоет на эти горшки с дерьмом.

[indent] - Она не отчитывала, - печально смотря в след декану, ответила Линн, - она просто сказала, что меня ждет самая интересная отработка в моей жизни и сняла баллы с факультета. Я должна была понять, что улыбается она так неспроста.

[indent] Флорес обернулась к столу с горшками, а на лице отразилась вновь гримаса ужаса. Кто позвольте, спросить, в здравом уме заставит детей заниматься подобным? Линн определенно любила своего декана, но это наказание простить ей бы не смогла и даже при выпуске из школы обязательно будет ей припоминать этот день. От стола тянулся самый неприятнейший запах, с которым когда-либо встречалась девушка. Когда-то в детстве в магазин ее матери завезли что-то подобное, обозвав это целительным парфюмом, который приманивает дамам суженных-ряженных. Миссис Флорес данный продукт отвергла сразу же неимоверно громким «Нет, спасибо, до свидания!». Неудивительно, что Линн хотела сейчас уподобиться матери и воскликнуть эту фразу. А потом, вероятно, сбежать, схватив под руку Белл. Вот только бежать было уже некуда, а Кэти в попытках успокоить подругу яростно задышала «букетом» драконьего навоза, от чего Флорес замахала руками, стараясь остановить сумасшедшую от пропитки этими парами всего организма изнутри.

[indent] - Перчатки есть, - Линн и сама начала смеяться, смех подруги был столь заразителен, что происходящее здесь и сейчас становилось менее ужасным, чем казалось поначалу, - Видишь все это? Это все нам! – девчонка развела руками над столом, а следом указала пальцем на место за горшками, - А там, как я поняла все то, что поможет избавиться от драконьего навоза. Курс дела, как видишь, не очень обширный. Смысл – отчистить все, что есть на столе и дать понять нам, что есть по ночам это плохая привычка.

[indent] Флорес тяжело вздохнула и лениво натянула перчатки на руки. На самом деле она бы повторила вылазку на кухню еще раз, потому что еда для хаффлпаффки была своего рода наркотиком. Да и кто не любит поесть среди ночи при свете факелов, теплоты камина и дружелюбных эльфов?

[indent] Следуя за Белл и обходя стол, Линн нервно хихикала в такт гриффиндорке. Слабо представлялось с чего стоит начать это задание. Горшков – много, их с Белл – мало. Стойкий запах ранее такой сильный уже казался привычным, а это как минимум казалось ненормальным для Флорес. Мерлин, когда она выберется от нее ведь будет этот запашок и она даже его не почувствует в отличие от других обитателей замка!

[indent] - Мы пропитаемся этим насквозь, -  смеясь и стоя гримасу печали, вещала простую истину хаффлпаффка, хватаясь за огромную зеленую лейку с водой на столе, - давай начнем с малых горшков? Потому что эти, - она ткнула пальцем в посудины громоздкие и пугающие, - я не представляю как мыть.

[indent] Вода из лейки была добротно перелита в большое ведро. Вытащив из-за горы горшков флакончик с чистящим средством, на котором огромными буквами была указана инструкция применения, Флорес ловко открутила крышечку и наклонила бутылочку над водой. Рука предательски дрогнула, а флакон с характерным «бульк», словно бывалый спортсмен сборной Англии по плаванию нырнул в ведро. Выдав нелепое «Ой», Линн подняла взгляд от ведра на Кэти, а после снова на воду, буравить взглядом которую долго было не нужно. Густая, мыльная пена поднялась из ведра сразу же, как флакон с чистящим средством занырнул в него.

[indent] - Так и должно быть? – Линн застыла, смотря на то, как пол под ведром медленно, но верно усеивается красивыми пузырьками пены. – Я никогда не мыла ничего вручную и инструкцию этого средства не читала, еще и уронила! - чуть ли не пища призналась Флорес, осознавая что, кажется, сейчас натворила что-то невообразимо плохое.

[indent] На смену панике от того, что пол заполоняет угрожающе хлюпающая жидкость, запах которой был куда лучше навоза, но, тем не менее, не приятнее любимого шампуня, пришло ликование. Одну проблему Лианна таки смогла решить, теперь теплица вдохнула пары чистящего средства.

Отредактировано Leanne Flores (06.10.18 23:48)

+3


Вы здесь » HP: Hidden Swimming Pool » Invisibility Cloak » 11.03.95, no fun allowed or wait, whatever, nevermind!


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC