HP: Hidden Swimming Pool

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HP: Hidden Swimming Pool » Resurrection Stone » 30.10.94, Не ходите, дети, ночью по Хогвартсу гулять


30.10.94, Не ходите, дети, ночью по Хогвартсу гулять

Сообщений 1 страница 10 из 10

1

Дата и время событий: 30.10.94 г.

Место: библиотека Хогвартса и окрестности замка

Участники: Fleur Delacour, Penny Clearwater

Хогвартс - действительно магическая школа. И магия ее заключается в том, что все, кто сюда попадает удивительным образом умудряются находить себе неприятности на пятую точку, или же неприятности сами их находят?
Сказ о том, как общая проблема и кошка школьного завхоза сближают очень разных людей.

0

2

Глухие звуки шагов раздавались по слабоосвещенным коридорам. Пенелопа не любила, когда ее дежурство выпадало совместно со слизеринскими старостами, а потому вечерний обход сегодня каждый делал в своем крыле. Маршрут рейвенкловки пролегал аккурат мимо библиотеки, в которой в такой поздний час никого быть же не должно быть, а потому, она очень удивилась тому, что дверь была приоткрыта, ведь мадам Пинс всегда блюла строгий порядок и не оставляла незапертой свою священную обитель. Стало быть, кто-то снова демонстрирует отпирающие чары и не соблюдает порядок школы. Пенни не любила натыкаться на нарушителей во время своих дежурств, но и просто мимо пройти – такого тоже староста допустить не могла. А потому, бессловесно зажигая Люмос на конце волшебной палочки, девушка последовала внутрь комнаты. Где-то в дальней части будто бы кто-то шебуршал и вошкался, ближе к запретной секции. Почему-то в такие моменты в голову снова влезала встреча с василиском, чуть не угробившим некоторое количество учащихся Хогвартса, и в том числе саму Пенелопу.
Нет, это никакая не тварь – успокаивала себя волшебница, пробираясь вдоль книжных стеллажей. Но стоило упасть какой-то книжке из рук неизвестного, как она все равно чуть было не подпрыгнула, несмотря на собственные внутренние уверения.
- Кто здесь?! – громко спросила девушка, стоило ей только увидеть чей-то силуэт в слабо рассеянном свете.

+1

3

Как и все студенты, Флёр ненавидела просиживать ночи напролёт за книгами в поисках ответа, чтобы экстренно закончить эссе к завтрашнему утру. Или штудировать учебники, пытаясь запомнить все на свете в преддверии важного экзамена. Но вот когда все вокруг, казалось, сходили с ума, суетились, нервничали и без устали болтали о чем-то, вот в такие моменты Флер всегда хотела сбежать подальше от всего этого шума и нервов. А где, скажите, найти тихое место, как ни в библиотеке? В такие моменты Флер предпочитала спрятаться за тяжёлыми стеллажами, до верху набитыми книгами, взяв одну из них, и пролистывать ее в своё удовольствие.
А сейчас, находясь в дождливой и холодной Англии, когда до начала Турнира оставалось не больше месяца, а до выбора Чемпионов вообще день, нервы у всех были на пределе.
Ох, знали бы вы, что творится в карете Шармбатона. Обычно сдержанные и вежливые на публике французские гости сходят с ума от напряжения: разговоры не прекращаются ни на секунду, каждый считает своим долгом высказать свое предположение, кто же будет представлять школы, и еще больше раззадорить всех своими догадками о сложностях заданий Турнира. И надо сказать предположения французов одно хуже другого.
Вряд ли кто-то сможет заснуть сегодня. И Флер, сама не зная, почему, решила уже посреди ночи выбраться из маленького французского царства и отправиться к дверям Хогвартса. Это было настолько же глупым, насколько и безрассудным, а ни тем, ни другим она не страдала. Но в своей голове девушка списала все на чрезмерное волнение. И чтобы не накручивать себя еще сильнее, выслушивая догадки однокурсников, девушка, накинув мантию на плечи, тихо выскользнула из спальни. Да, это было не лучшее решение в ее жизни, но всем свойственно ошибаться.
Уже добравшись до тяжелой двери в хранилище книг и прошептав заклинание, открывшее ее, Флер немного пожалела о своем намерении. Но задумавшись еще на секунду, поняла, что и обратно она возвращаться сейчас не желает.
Огромный пустой зал школьной библиотеки выглядел величественно и просто волшебно, из-за лунного света, лившегося через окна. Каждый шаг девушки по деревянному полу казался чрезмерно громким для такого тихого места. Она неспешно брела между многочисленных стеллажей, освещая палочкой названия на корешках книг: «1000 заговоров и заклинаний», «Продвинутый курс трансфигурации», «Новые направления магической науки». Пожалуй, стоит заглядывать сюда почаще, если Кубок выберет ее Чемпионом.
Однако сейчас это все ее не заинтересовало. А вот закрытая на замок решетка в дальнем конце библиотеки и несколько стеллажей за ней – очень даже. Кому, скажите, пожалуйста, придет в голову закрывать какие-то книги? Флер не видела в этом никакого смысла, но любопытство взяло верх, и направив палочку на замок, девушка попыталась заклинанием открыть замок. И еще больше удивилась, когда тот не поддался. Ее лицо прямо вытянулось от изумления. Она попыталась подергать решетку, чем только наделала шума. И вздохнув от разочарования, почти обиженно, отвернулась. «Какая же странная школа», - только и успела подумать Флер, когда услышала чьи-то шаги, явно направляющиеся в ее сторону, а затем увидела свет от волшебной палочки. Не думая о том, что вообще-то она здесь нарушитель спокойствия, француженка выставила свою палочку вперед, готовая в любую секунду отбиваться от вошедшего.

+1

4

Дуэлянтом Пенни была плохим. Просто отвратительным. Даже несмотря на то, что пробовала посещать специальный клуб. Пока она думала, какое заклинание будет лучше произнести, волшебную палочку у неё уже выбивали из рук. Так что увидев, что некто приготовился нападать, волшебница не слабо так струхнула и уже думала, что, как в популярных маггловские фильмах, нужно было слушать закадровый голос, возвещавший: не заходи в темную библиотеку, там прячется тот, кто может откусить тебе голову. Примерно такие картинки выдавало растормошенное воображение, но разумно предполагая, что оно играет злую шутку, Клирвотер все же посчитала нужным сначала разобраться в ситуации, а не разбрасывать проклятия направо и налево. Жаль, что на этом дежурство с ней нет Перси. А потому, действовать нужно самостоятельно, стараемся напугать противника, кем бы он ни являлся, громким возмущеным возгласом:
- Да как ты смеешь наставлять свою палочку на старосту! - выставляя горевший Люмос прямо перед собой, надеясь одновременно рассмотреть и ослепить нарушителя.
Голубая школьная форма и совсем не знакомое лицо, точно так же, находящееся в замешательстве. Гостья из Шармбатона? Что она здесь делает, и гораздо важнее: понимает ли она по-английски? Стараясь не делать резких выпадов, на этот раз чётко разделяя слова, Пенелопа повторяет заданный раньше вопрос:
- Кто. Ты. И. Что. Здесь. Делаешь?

Отредактировано Penny Clearwater (21.07.18 14:14)

+1

5

Хогвартс был совсем чужим местом. Днем он не казался Флер приветливым, а уж ночью и вовсе был враждебным. Тем более, когда становится темно нам всем начинает казаться, что за каждым углом поджидает. кто-то кровожадный А когда этот кто-то оказывается вполне реальным человеком, который появляется совершенно нежданно, наставляет на тебя палочку, да еще и слишком громко вопит, видимо, чтобы напугать еще сильнее, непроизвольно хочется защититься. Поэтому единственное, что пришло в голову Флер - обезоруживающее заклинание.
- Экспел... - закричала она, но в последний момент поняв, что из-за угла вышла всего лишь хрупкая девушка, отвела палочку в сторону. Из-за незавершенного заклинания из нее вылетели зеленые искры, которые слабо ударили в книжную полку рядом. Наверняка, останется след, но, к счастью для совести Флер, сейчас этого не было видно. Девушка растерянно уставилась на незнакомку.
Та, кажется, вовсе не растерялась, а наоборот - выражала крайнюю уверенность и раздраженность. Она что-то заговорила по-английски, но из-за своей растерянности, до Флер не сразу дошел смысл ее слов, все-таки этот язык пока не был ее сильным местом. Однако непонимание с каждой секундой таяло, сменяясь недоумением, с какой стати какая-то наглая девчонка повышает на нее голос.
- Я Фл... - уже дважды за минуту Флер осекалась, едва начав говорить. Глупо было бы сейчас назвать свое имя человеку, которого девушка, во-первых, впервые видит, а, во-вторых, которая явно не настроена дружелюбно. Француженка вскинула голову, смерив, стоящую перед ней девушку надменным взглядом. Только сейчас она посмотрела на нее по настоящему. Миловидная блондинка, которую Флер могла бы даже назвать хорошенькой, если бы не пытливый взгляд голубых глаз, из-за которого француженка чувствовала себя крайне некомфортно.
- Это ты кто такая? И что ты тут делать? - она явно не преподаватель, а потому вряд ли сама имела право бродить ночью по школе. А потому Флер совершенно не приходило в голову, что ее могут ждать неприятности.
- Тебе стоит ве'гнуться в кровать, а не пугать людей с'геди ночи!- гневно воскликнула девушка, все еще держа девушку под прицелом волшебной палочки.

+1

6

Осыпать зелеными искрами библиотечные полки мог только человек, доселе не знакомы с мадам Пинс, которая наутро, конечно же, заприметит такое кощунство и воспылает праведным гневом. С осуждающим видом староста переводила взгляд с француженки на наверняка обожженную древесину в ожидании ответа. Вот только вышел он совершенно не таким, как ожидала Клирвотер, незнакомка в свою очередь начала выдвигать претензии к рейвенкловке, от чего та опешила, и поначалу не нашлась что возразить.

- Послушай. – Тяжело выдохнув, Пенни решила попробовать еще раз. - Я староста. И это как раз моя обязанность, находить по ночам учеников в неположенных местах провожать их в свои постели. – вот только что делать с представительницей другой страны? Не сможет же она пригрозить снятием баллов. Девушка чувствует себя очень некомфортно, и ей кажется, будто из густой темноты между стеллажей с книгами за ними кто-то наблюдает. Или не кажется?

Отведя в сторону свет на конце волшебной палочки, Пенелопа увидела маленький темный силуэт с горящими глазами, которые пристально следили за девушками.
- Вот только этого не хватало… - рассеяно проговорила она. Присутствие миссис Норрис говорило о том, что с минуту на минуту девушки услышат шаркающие шаги школьного завхоза, заходящего в открытую библиотеку. А помня о его отвратительном характере, Клирвотер ну очень не хотелось лишний раз с ним сталкиваться. К тому же Филч точно обнаружит поврежденную поверхность, и ни в коем случае не поверит, что это не дело рук англичанки. Потому то французы такие вежливые и интеллигентные, что никак не могли нанести вред чужому имуществу. А взваливая на себя ответсвенность за сотворенное гостьей, Пенни могла быть уверена, что былого расположения школьного библиотекаря, которым она располагала на протяжении семи лет, не видать более как своих ушей.

- Меня зовут Пенелопа Клирвотер, - не самое лучшее время для знакомства, но что поделать, - Фл.., - кажется девушка называла имя, но так нечетко, что пришлось додумывать самой, надеясь попасть в точку, - Флора, нам нужно уходить отсюда как можно скорее. Видишь кошку? Это миссис Норрис, и если мы не поторопимся, то придется выслушивать кучу нелестных вещей от ее хозяина.
Все же какая радость, что по-английски гостья все же понимала и говорила, пусть и с ужасным акцентом. По крайней мере, не нужно было объяснять на пальцах.

Отредактировано Penny Clearwater (01.08.18 23:14)

+2

7

Эта блондиночка явно была на пределе терпения, да и сама Флер тоже закипала от всей этой ситуации. Они будут стоять здесь до утра?
Хотя возмущение Флер продолжалось исключительно до того момента пока стоящая перед ней девушка не объяснила, кто она, и что здесь делать. Делакур даже в голову не приходило, что в Хогвартсе могут быть дежурные, обязанность которых - следить за соблюдением комендантского часа.В этом есть смысл -  школа явно не самая безопасная для детей. С другой стороны, заставлять учеников не спать всю ночь и самим подвергаться опасности, бродя по темным коридорам - тоже далеко не самая разумная идея.
- Вас тут заставлять это делать? Вы 'гассказывать учителям, если ваши друзья на'гушают п'гавила?
Вряд ли эти бедные ребята пользуются здесь большой популярностью.
- Je suis désolé pour toi - почти неслышно сказала Флер. Но внимание ее собеседницы привлекло что-то другое, и на Флер она почти не обратила внимания. Француженка проследила за ее озадаченным взглядом. Из темноты на девушек смотрели два огромных глаза. Флер тихо вскрикнула от неожиданности, но присмотревшись повнимательнее, поняла, кто это был.
- Это же кошка. Какая п'нелестная, - девушка направила свет волшебной палочки в сторону животного. Серая, с крупными полосами и огромными желтыми глазами. Наверняка, сбежала у кого-нибудь из студентов, Флер знала, что им здесь можно держать котов. Девушка двинулась к животному, но кошка, поняв ее намерения, агрессивно выгнула спину. Почти напуганный тон собеседницы Флер еще больше озадачил ее. Та, похоже, уже и забыла, что они только что спорили. Ее зовут Пенелопа. А вот имя Флёр она исказила. И француженка бы исправила ее, если бы та не продолжила монолог.
- А кто ей хозяин? - испуг Пенелопы частично передался и Флер, пусть она и не понимала его природу. Хотя не надо быть гением, чтобы понять, что прошлое предположение Флер было не верно - кошка явно не ученика. Может кого-то из преподавателей? Если кто-то из них увидит здесь француженку, точно нажалуется мадам Максим. А о ее реакции Флер точно не думала, когда выходила полчаса назад из их маленького французского убежища.
- Что нам делать?
Первым порывом было бежать со все ног, но сейчас Флер не смогла бы сориентироваться в этих лабиринтах. Да и шуму она, скорее всего наделала б много. Поэтому оставалось надеяться на ее новую знакомую.

Перевод

Je suis désolé pour toi - Мне тебя жаль 

+2

8

Все французы думают долго, а в итоге ничего не предпринимают и спрашивают, что делать? Ну, раз решительности от гостьи не дождешься, стало быть, твой черед развивать в себе такое качество характера.
- Пойдем скорее отсюда – Клирвотер схватила  француженку за руку, в которой та не держала палочку, - Погаси свет, давай! – и сама взмахом руки убрала слабый огонек, чтобы библиотека погрузилась во мрак. Сама Пенелопа неплохо даже вот так, интуитивно, на ощупь, могла ориентироваться в пространстве, главное, чтобы ее новая знакомая случайно не натолкнулась на стеллажи. Поэтому девушкам нужно было идти очень близко друг к другу.

- Аргус Филч, школьный завхоз, - поясняла Пенни шепотом, пытаясь вслушиваться, не раздастся ли скрип распахиваемой двери и шарканье ног.
- Очень радеет за соблюдение правил и не любит студентов. Противный голос, унижающие фразы. Такому знакомству ты рада не будешь, - старшекурсницы уже подобрались к выходу, возле которого на несколько секунд Клирвотер замерла, а после чего выскользнула из комнаты, увлекая за собой Флер. Запирать за собой не было времени – из-за угла показалась тень сварливого старика.

- Давай, на лестницы! Обойдем через верхние этажи! – пробираясь по коридорам оставалось только надеяться что Филч прежде всего проверит священную обитель Ирмы Пинс, а уже потом припустит дальше по коридору.
Возле ступенек староста притормозила, и взглянула на француженку. – Лестница может начать двигаться и поменять направление, - предупредила она девушку, не зная, насколько хорошо в памяти той отложилась данная особенность школьных переходов. – Ну вот, и здесь эта кошка! – вдруг с досадой воскликнула Клирвотер. Неужто миссис Норрис все это время следовала рядом, не дожидаясь любимого хозяина?
- Давай быстрее выбираться, я провожу тебя к карете. Только под ноги смотри, прошу тебя. – отпустив наконец француженку, перескочив сразу две ступеньки начала  подниматься вверх волшебница.

Отредактировано Penny Clearwater (12.08.18 22:34)

+2

9

Ситуация была настолько комичной и нелепой, что просто выходила за рамки понимания Флер. А потому она позволила Пенни совершенно наглым образом схватить себя за руку и вывести из библиотеки, что крайне бы возмутило француженку в привычной ситуации.
Гасить свет палочки, как того требовала ее новая знакомая, Флер совершенно не хотелось, слишком уж была велика вероятность наткнуться на что-нибудь, а то и на кого-нибудь в темноте в совершенно незнакомом месте. Но выбор был небольшой, а потому девушка, с громкий возмущенным вздохом, выполнила просьбу.
— Petit commandant, — пробубнила она себе под нос. Флер сильнее сжала руку Пенни, чтобы ни на что не наткнуться, та, судя по всему, даже в темноте неплохо здесь ориентировалась.
Их шаги и дыхание казались слишком громкими в тишине библиотеки. После рассказа о Филче он представлялся Флер ужасным стариком-тираном, который бьет каждого проходящего мимо ученика ужасным заклятием, при этом выкрикивая проклятья, которые точно не предназначены для детских ушей. А потому девушка теперь вглядывалась в любую тень, которые в темноте казались пугающими.
Какие все же колоритные люди здесь. Любой, о ком Флер уже слышала или познакомилась вызывал в ней буру эмоций.
— Зачем нам идти наверх? Так мы только потеряем время.
Но она все же покорно побежала вверх по лестнице вслед за своей новой знакомой, с неохотой доверившись ей. Кошка все еще следовала за ними, но теперь уже не казалась француженке такой милой. Она шикнула на нее, но та и не думала ее слушать. Внизу послышался чьи-то шаркающие шаги и звук хлопнувшей двери. Значит, они немного оторвались. Но, к сожалению, в этот момент девушка отвлеклась, обернувшись, чтобы проверить, не следует ли за ними кто-то еще, а потому не увидела, что на лестнице не было одной из ступенек. Ее нога провалилась в образованную дыру и девушка с громким вскриком упала на колени, больно ударившись. Она вовремя опомнилась, чтобы не начать ругаться и не наделать еще больше шума.
— Подожди, — громким шепотом позвала девушка Пенни, которая обогнала ее на несколько шагов. Она попыталась встать, но застрявшая нога не поддавалась.

+1

10

Пенни закусывает губу, когда француженка ставит под сомнение ее план действий. Волшебница совершенно не хочет пускаться в объяснения по поводу того, что с одной стороны на первом этаже проход к парадному входу блокирует Филч, а с другой – слизеринский староста, с которым Клирвотер тоже не горит желанием встречаться и разъяснять ситуацию. Поэтому на вопрос делает вид, будто не расслышала, или не поняла смысл сказанного из-за акцента гостьи. Короче говоря, игнорирует. Очень хочется поскорее закончить эту нелепую беготню, стремясь вверх по лестнице, Пенелопа уже выработанным механическим движением перескакивает недостающую ступеньку, совершенно не задумываясь о том, что о том, что лестницы двигаются, староста предупредила, а о том, что ступеньки могу пропадать – нет.

- Мерлинова борода, – шепотом выражает свою досаду Клирвотер, когда видит упавшую Флер, и бросается ей на выручку. От беготни и скачек по лестнице сердце аритмично быстро стучит в грудной клетке. Пенни старается помочь шармбатонке подняться, держа ее за локоть.

- Подожди, не двигайся, - староста опускается на корточки и, не дергая резко, аккуратно высвобождает из каменного капкана элегантный ботиночек.

- Идти дальше можешь? – поднимаясь, сочувственно спрашивает Пенни, параллельно размышляя, вывихнула ли француженка щиколотку и стоит ли накладывать заклинание «Ферула». К счастью, этого не потребовалось. Делакур поднимается, и, хоть и немного прихрамывает, но поднимается по лестнице, где девушки заворачивают в один коридор, потом в другой, что позволяет им обхитрить Филча и его кошку. После чего благополучно возвращаются к главному входу, где Пенни узнает, что ее новую знакомую зовут на самом деле Флер, а не Флора, как рейвенкловка ошибочно предполагала ранее. Вечерний обход Клирвотер завершился тем, что волшебница проводила француженку к дверям их кареты, а после поспешила на условленное место встречи с Перси. НО это уже совсем другая история.

Отредактировано Penny Clearwater (16.10.18 00:28)

+1


Вы здесь » HP: Hidden Swimming Pool » Resurrection Stone » 30.10.94, Не ходите, дети, ночью по Хогвартсу гулять


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC