HP: Hidden Swimming Pool

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HP: Hidden Swimming Pool » Invisibility Cloak » 1988, Вопрос о температуре кипения


1988, Вопрос о температуре кипения

Сообщений 1 страница 12 из 12

1

Дата, время и место событий: 18.12.1988, Хогвартс, Большой зал, стол Гриффиндора.

Участники: Oliver Wood, Percy Weasley, Charlie Weasley.

Инцидент, подтверждающий, что при определенной температуре закипают не только зелья в котлах, но и однокурсники-заучки, если им раз за разом задавать вопросы не по адресу.[icon]http://s4.uploads.ru/ZISjW.png[/icon][pers]<a href="http://pool.rusff.ru/viewtopic.php?id=453#p34449"><b>Оливер Вуд</b></a>, 12 лет[/pers][info]Гриффиндор, 1 курс. [/info][status]семечка оливкового дерева[/status]

Отредактировано Oliver Wood (11.04.18 18:12)

+2

2

[indent] - Ва-а-а-а-ау! – протянул Оливер Вуд, откладывая, наконец, в сторону свеженький номер Quidditch Weekly и окидывая потрясенным взглядом рассаживающихся вокруг однокурсников, гадая, кому из них поведать впечатляющий рассказ о победе Pride of Portree.
[indent] Свободное время, которое отводилось студентам после обеда, подходило к концу. Ближайшие пару часов им предстояло провести над пергаментами с домашними заданиями под присмотром преподавателей, и теперь ученики спешили занять места получше.
[indent] - Pride of Portree разгромили Ballycastle Bats со счетом 340:40! – ликующе поведал Вуд усевшейся напротив девчонке, хотя содержимое собственной сумки занимало её явно больше, в отличие от сидящих правее мальчишек, которые тоже старались следить за Лигой, но еще не успели выпросить у родителей подписку на журнал для любителей квиддича. – Вы только представьте! Игра шла почти семь часов! И такой разрыв только по очкам охоты! Да она просто была в ударе! Тут написано, что они развернули «ястреба» в вертикальной плоскости и, рискуя лишиться сразу обоих охотников, сделали финт Порскова, а потом еще дважды смогли успешно повторить этот приём и «Мыши» ничего не смогли им противопоставить! Правда, круто?! Наверное, весь месяц тренировались!
[indent] Мальчишки по соседству загудели, вызывая недовольство девочки, которая попыталась напомнить соседям, что люди тут вообще-то домашнее задание делать собираются, а не вступать в клуб любителей метел, но внимание Вуда от прочитанного отвлекла не она, а рыжая макушка соседа по спальне, опустившаяся на скамью ближе ко входу в Большой зал.
[indent] Персиваль Уизли приходился не только вечно недовольным соседом по комнате Оливеру, но еще и родным братом капитану сборной команды факультета по имени Чарли, что в глазах Вуда было если не серьезной заявкой на успех, то, как минимум, убедительным аргументом терпеть занудство этого заучки. Почему-то Оливер был убежден, что это родство делает Перси экспертом в квиддиче, потому что ну как можно иметь такого крутого старшего брата и не обсуждать с ним нюансы игры? Да, за семестр Вуд ни разу не слышал от Уизли о желании играть в квиддич, но ведь это ничего не значит, верно? Квиддич, как и любовь к полетам, должен быть в крови.
[indent] Размышляя таким образом, Вуд смёл со стола уже извлеченные было письменные принадлежности обратно в сумку и пересел к Перси, приятельски хлопнув того по плечу.
[indent] - Эй! Слышал, да? – начал Оливер, сияя от восторга. - Pride of Portree разгромили Ballycastle Bats, трижды за игру повернув «голову ястреба» в вертикальной плоскости! Это так круто, да? А как думаешь, твой брат мог бы попробовать сделать так же с нашей охотой на поле? Мне кажется, слизеринцы растеряются от такой наглости, и мы точно уйдем вперед по очкам!
[indent] Вуд широко улыбался и потрясал перед носом Перси газетой, где на развороте, посвященном матчу, на огромной колдографии проносились игроки в хорошо узнаваемых болельщиками фиолетовых мантиях.
[icon]http://s4.uploads.ru/ZISjW.png[/icon][pers]<a href="http://pool.rusff.ru/viewtopic.php?id=453#p34449"><b>Оливер Вуд</b></a>, 12 лет[/pers][info]Гриффиндор, 1 курс. [/info][status]семечка оливкового дерева[/status]

Отредактировано Oliver Wood (11.04.18 18:12)

+3

3

«Семь унций сушеной крапивы…» - входя в Большой зал, Перси пытался проверить, насколько он хорошо запомнил параграф учебника по Зельеварению, который зубрил после обеда. Бросив взгляд на гриффиндорский стол, он заметил свободное место в центре и хотел было приземлиться туда, но вовремя остановился, услышав шелест газеты, а затем и громкое протяжное «Ва-а-а-а-ау». Оливер Вуд явно испытывал потребность в общении, высматривая себе жертву среди сидящих вокруг сокурсников.
Перси порадовался, что не успел сесть рядом. Он не любил пустой болтовни. Вообще терпеть не мог, когда кто-то отвлекает его от дел и тратит его время. А Вуд очень любил поболтать. Бывало перед сном как затянет с кем-то из соседей по спальне диалог на тему квиддича или еще чего-нибудь (но чаще квиддича), так может до самой глубокой ночи не закончить. Дома Перси привык спать один в комнате и поначалу очень страдал от этого. Он наглухо завешивал красный балдахин на своей кровати и прятал голову под подушку, и все равно не высыпался. Но со временем привык, или стал больше уставать, так что вырубался мгновенно, едва его голова касалась подушки.
«Итак, пять вареных рогатых слизней»… - продолжил повторять про себя Перси, подойдя к освободившемуся ближе к выходу из Большого зала месту. Вуд тем временем повысил голос, рассказывая о семичасовой игре любимых команд. Наверное, беспокоился, что его на Астрономической башне не услышат.
Перекинув ноги через скамью, он опустил на стол чернильницу и учебник, и только собирался развернуть на поверхности стола пергамент, чтобы дописать конспект по Истории магии, как вдруг рядом с его чернильницей кто-то небрежно бросил пару свитков и толстую книгу, отчего чернильница Перси опасно подпрыгнула, грозясь излиться на его недоделанную работу. На плечо Уизли опустилась тяжелая пятерня, а слева возникло улыбающееся лицо Оливера Вуда. Перси стоически сцепил зубы, бережно поднимая вверх свиток пергамента с незакоченным конспектом.
- Слышал, конечно, - ответил он, а затем добавил уже тише, пробурчав себе под нос. – Да тебя даже Кровавый Барон в подземельях слышал…
Перси не очень-то интересовался темой квиддича, но любил поддержать сборную факультета. Вообще Перси поддерживал все, что касается командного, факультетского и другого коллективного духа, поэтому не пропускал ни одного матча и вполне разбирался в приемах. Если кто-то мог подумать, что Перси только и делает, что целыми днями зубрит учебники… то конечно оказался бы прав, ведь он только что поступил в Хогвартс и был очень воодушевлен этим. Но это было не единственное, чем он ограничивался. Вообще Перси считал себя разносторонне развитым человеком уже в одиннадцать лет.
- Сразу три охотника водном месте, - потерев переносицу под очками, задумчиво произнес Перси. – Слизеринцы играют грязно, и их отбивалы точно не упустят возможности сбить всех троих охотников команды противника одним ударом бладжера.
Перси хотел было добавить «ты не считаешь?», но решил, что не стоит задавать вопросов, иначе можно нарваться на продолжение диалога. Куда лучше было перевести тему.
- Ты выучил зельеварение? – спросил он, покосившись на учебник, который Вуд бросил на стол. – Я слышал, что вчера профессор Снейп заставил какого-то мальчика с Хаффлпаффа мыть все котлы после урока за то, что тот не выучил домашнее задание. Мыть маггловским способом! - добавив это, Перси поежился. Ужасная участь бедного хаффлпаффца была страшным ночным кошмаром чистокровного волшебника.

[pers]<a href="http://pool.rusff.ru/viewtopic.php?id=94#p3492">Перси Уизли</a>, 11 лет[/pers][info]Гриффиндор, 1 курс.[/info]
[icon]http://funkyimg.com/i/2EBjY.png[/icon]

+2

4

[indent] То ли Вуд был так воодушевлен, что не расслышал едкого замечания Перси, то ли считал, что Барону будет полезно расширить свои познания о том, чем живет нынешнее поколение волшебников, а квиддич – лучшее, что можно предложить древнему ворчуну в бакенбардах, однако он не только не смутился, но и вовсе оставил это замечание без комментариев.
[indent] Вместо этого мальчик перекинул одну ногу через скамью и сел рядом с Уизли в полразворота, пристроив между собой и однокурсником сумку с вещами. Газету из рук он так и не выпустил, полагая, что в любой момент может снова потребоваться показать Уизли этот восхитительный клин напротив растерявшегося хранителя колец Ballycastle Bats.
[indent]  – А-а? – растерянно переспросил Оливер, когда сосед по спальне огорошил его внезапным вопросом про Зельеварение, и уставился на собеседника удивленными глазами, чуть нахмурив брови. Ну вот как Уизли только могло прийти в голову мешать такую замечательную вещь, как квиддич, с такой ужасной, как домашнее задание профессора Снейпа, которое Вуд не только не выучил, но даже не думал начинать учить. – Ну и… ладно?
[indent] Голос Оливера звучал неуверенно, когда опустил глаза на исписанный чрезмерно аккуратным почерком. Вуд знал, что метлы чистить лучше без помощи заклинаний, потому что это может вывести из строя сложно сбалансированную систему чар, поднимающую волшебников в воздух. Именно по этой причине производители летательных средств соревновались между собой не только непосредственно в модельных характеристиках, но и радовали покупателей новыми наборами по уходу за метлами.
[indent] Но если чистить метлу было приятно, то насчет котлов у Вуда имелись некоторые сомнения. Занятый размышлениями о несчастном хаффлпаффце, первокурсник какое-то время молчал, после чего затянул старую песню.
[indent] – Вообще-то ты не совсем прав, – сказал Оливер, снова демонстрируя Перси газету. – Они не совсем в одном месте. Видишь, летят клином? Между ними несколько метров дистанции, что позволяет им быстро осуществить передачу и атаковать любое из трех колец. Хороший прием! Что до отбивал, то на траектории отбития одного мяча находится при таком маневре только два охотника из трех, это максимальный риск. Маловероятно, чтобы сразу два отбивалы одной команды контролировали сразу оба бладжера так, чтобы иметь возможность перекрестно прострелить охотников и вывести из строя всех трех. Даже одним мячом так метко прицелиться сложно! Очень сложно! Это просто высший пилотаж! Этим тугодумам-слизеринцам такое точно не под силу! А вертикальная линия не только затрудняет эту задачу, она еще и сбивает с толку хранителя колец! Ведь он не знает точно, какой охотник к какому кольцу ломанется. Под конец атаки сложно в короткое время рассчитать сразу столько вероятностей!
[indent] Оливер успел подумать еще и о том, что если даже отбивалы успеют подстроиться под охоту противника и грамотно разыграть бладжер, то мяч скорее всего собьет одного игрока, но, ударившись об него, потеряет если не направление, то, как минимум, силу удара и второй охотник имеет все шансы удержаться на метле. Конечно, многое зависит еще и от силы, которую приложит отбивающий, но так ведь среди студентов найти игрока подходящей комплекции практически невозможно, даже если смотреть только на студентов старших курсов.
[indent] Однако эти размышления гриффиндорец оставил при себе. Его больше интересовало другое.
[indent] – Только вот и атакующим охотникам надо играть очень слаженно, чтобы своими перемигиваниями не дать ненужную подсказку хранителю. Как думаешь, наши охотники друг друга чувствуют так хорошо? – на лице мальчика читалось неподдельное беспокойство, а его взгляд скользнул выше по столу в попытках найти игроков команды, а лучше – капитана. – Чарли мог бы с ними отработать это?
[indent] Глаза Оливера снова вернулись к изучению лица Перси, но он вовсе не был уверен, что его сосед в состоянии ответить на этот вопрос. В конце концов, они видели всего пару матчей своей команды в чемпионате, а бегать на стадион, чтобы полюбоваться тренировками, Уизли бы не стал, если только по делу, когда ему бы срочно требовался старший брат, но для таких срочностей у рыжего первокурсника в школе ведь был еще один.
[icon]http://s4.uploads.ru/ZISjW.png[/icon][pers]<a href="http://pool.rusff.ru/viewtopic.php?id=453#p34449"><b>Оливер Вуд</b></a>, 12 лет[/pers][info]Гриффиндор, 1 курс. [/info][status]семечка оливкового дерева[/status]

Отредактировано Oliver Wood (11.04.18 18:12)

+2

5

Осознание того, что ни позаниматься Зельеварением, ни дописать конспект по Истории магии, в ближайшие полчаса ему не удастся, постепенно усваивалось в мозгу Перси, пока его однокурсник удобнее располагался на скамье рядом. И пришло окончательно, когда Вуд, отмахнувшись, пробормотал что-то вроде «ну и ладно» в ответ на предостережение Уизли о жестоких мерах наказания нерадивых учеников профессором Снейпом. Видимо, его голова была настолько забита квиддичем, что там просто не было места для чего-то другого, потому что дальше он продолжил свой рассказ о квиддичном матче, сделав вид, что разговора о домашнем задании и вовсе не было. Потрясая перед лицом Перси газетой, Оливер принялся доказывать ему, насколько он был неправ.
Желания дискутировать на эту тему у Перси было столько же, сколько у любого волшебника стремления к поцелую с дементором. Однако то обстоятельство, что еще на той неделе профессор МакГонагалл встретила его в коридоре перед началом своего урока и порекомендовала прочесть одну книгу под названием «Терпимость – мудрость сфинксов» Пэйшенс Пис, которую он прочитал всего за пару дней (не потому, что она была интересной, а потому, что ему хотелось угодить своему декану), заставило его вспомнить о том, как надо действовать в подобных ситуациях. Поэтому он глубоко вдохнул, затем выдохнул. И только после этого начал говорить:
- Чарли летом рассказывал, что слизеринцы продемонстрировали финт Порскова (1) на одном из матчей, - Перси многозначительно поправил очки. – Хотя… тогда они с Биллом спорили не случайно ли это у них вышло. Но все равно пришли к выводу, что не стоит их недооценивать. – Уизли уставился на газету, которую Вуд держал в руках, размышляя, закончились ли там уже статьи о квиддиче, которые однокурсник мог бы с ним обсудить. Но решил, что тот не успокоится, пока не получит хоть какой-нибудь ответ на свой вопрос, поэтому Перси продолжил:
- Наши охотники играют довольно слаженно, не считая того, что Уоррен Кент порой ведет себя высокомерно и старается каждую игру сам забить побольше квоффлов вместо того, чтобы давать побольше пасов, - произнес он, а затем подумал о том, что ему не стоило так говорить. - В общем, у них могло бы получиться, - заключил он, после чего отвернулся к столу и развернул пергамент, гадая, оставит ли Вуд его в покое. Но на всякий случай решил подстраховаться и переключить внимание своего соседа по комнате на кого-нибудь еще. Посмотрев по сторонам, он обнаружил своего брата, и по совместительству капитана квиддичной команды, недалеко от гриффиндорского стола в компании его однокурсников.
- Кстати, вон и Чарли. Если хочешь сам его спроси, - приподнявшись, Перси махнул брату рукой. - Чарли, иди сюда! Тут есть пара вопросов о квиддиче. Кроме тебя никто не может ответить, - последняя фраза была конечно лестью, но эта лесть была способна завести Чарли на пару часов и избавить Перси от спортивных разговоров Оливера.
__
(1) Финт Порскова

[pers]<a href="http://pool.rusff.ru/viewtopic.php?id=94#p3492">Перси Уизли</a>, 11 лет[/pers][info]Гриффиндор, 1 курс.[/info]
[icon]http://funkyimg.com/i/2EBjY.png[/icon]

+2

6

Чарли пришел в Большой зал в весьма унылом настроении. Ему совершенно не хотелось делать уроки, тем более, что Тонкс, с которой он раньше часто занимался вместе, с тех пор, как стала встречаться с Биллом, начала делать уроки с ним. Естественно, Чарли заверил ее, что совсем не против такого положения вещей. На деле же сидеть с однокурсниками было достаточно тоскливо, поскольку приятельских отношений ни с кем из них за годы учебы у Чарли не сложилось. Правда, они любили поболтать с ним, когда дело касалось квиддича. Все же он был членом квиддичной команды факультета, а в этом году и вовсе стал капитаном, так что, хоть с ним и не дружили, но начали уважать. Плюс, он был братом старосты факультета, а теперь и старосты школы Билла. Поэтому общаться с ним в этом году начали гораздо больше и даже стали звать вместе делать уроки, и, учитывая ситуацию с Тонкс, Уизли начал соглашаться. Не сидеть же одному, уткнувшись в учебник, особенно когда ты не понимаешь, что там вообще написано.
Ребята потихоньку стали рассаживаться за стол, и Чарли тоже было перекинул ногу через скамью, как услышал окрик Перси. Он все еще не мог привыкнуть, что младший брат тоже поехал в Хогвартс, и теперь за ним надо приглядывать. Впрочем, Перси с первых дней принялся активно учиться, зарабатывая баллы для факультета, и никаких школьных правил не нарушал, так что следить за ним особо и не требовалось. Но, так как мама просила, Чарли иногда чувствовал свою ответственность. А вдруг его будет кто обижать? Он вон какой задохлик, так еще и говорит иногда, не подумав. Или точнее чересчур много подумав. Будь Чарли слизеринским гадом, он определенно мог бы побить Перси, так он иногда раздражал.
Правда, услышав, что брат хочет поговорить о квиддиче, Чарли слегка удивился. Перси не был таким уж любителем спорта, хотя смотреть матчи не отказывался и даже разбирался в правилах и приемах. Но сам не играл. Закинув на плечо сумку и взяв учебник Трансфигурации, который он уже успел достать, Уизли подошел к сидевшему невдалеке брату. Рядом с ним был один из его однокурсников, если Чарли не перепутал. Форма была явно их, гриффиндорская, но мелкий пацан мог быть и со второго курса, их особо не разберешь. Впрочем, кажется, Уизли видел его в этом году на сортировке. Чарли внимательно смотрел и ждал, когда очередь дойдет до Перси, а, учитывая фамилию, это было не скоро, почти в самом конце. Ребят оставалось все меньше, и этот мальчишка тоже стоял там. Вроде бы он надевал шляпу как раз после брата. Точно, Вуд.
- Привет, - улыбнулся Чарли, плюхнувшись на скамью напротив двух мальчишек и заметил в руках Вуда газету. - Дай посмотреть, - без церемоний ухватил он печатное издание, где была большая движущаяся картинка с эпизодом из квиддичного матча.
Пробежав глазами заголовки и выделенные жирным шрифтом места статьи, Чарли присвистнул.
- 340:40! Бладжер им в метлу, это ж полный абзац! - И снова уставился в газету, заинтересовавшись подробностями. Правда, через несколько секунд он вспомнил о приличиях, и что Перси звал его, чтобы что-то спросить.
- Чего вы там хотели? - Спросил он, впрочем, не отрываясь от увлекательного чтения.[info]16 лет[/info][pers]Капитан квиддичной команды Гриффиндора[/pers][icon]https://cdn1.savepice.ru/uploads/2018/4/12/0032be7a426d88b98a649cf9903687b6-full.jpg[/icon]

+2

7

[indent] — Мда-а-а... — разочарованно протянул Вуд, осмысляя сказанное Перси насчёт слизеринцев.
[indent] Оливер видел их пока только в одном матче, и уступали они гриффиндорцам примерно так же как какой-нибудь «Чистомет» родом из 40-х — последним моделям. Мальчик жалел, что не наблюдал в их исполнении упомянутый приём, а ещё он очень хотел знать, кто из братьев Уизли какой позиции придерживался в споре, потому что самому Оливеру очень хотелось верить, что успех команды зелёных — это случайность, ведь случайности, к сожалению, в спорте случаются и не всегда счастливые даже у самых блестящих игроков. Мнение Чарли Уизли, который, по мнению Вуда, для школьного ловца был ну очень хорош и к тому же был с этого года капитаном гриффиндорцев, сыграло бы определяющую роль для продолжительности жизни надежды первокурсника, однако уточнять это у Перси мальчик не стал.
[indent] — А ведь финт Порского как раз является лучшим завершением для перевёрнутой «головы ястреба», — заметил вместо этого Оливер, находя это дополнение к теме их разговора весьма удачным. — Вратарь как раз не будет знать, кому будет сброшен квоффл. Просчитать передачу, оценить сильные и слабые стороны игрока, кольцо и направление манёвра за несколько секунд очень сложно. И да, я согласен с тобой, что пасы — это очень важно! Они отлично сбивают противника с толку, Эбби Вамбах* признавалась, что никогда в своей жизни не забивала гол, не получив перед этим пас от кого-то еще.
[indent] Оливер бормотал, а его однокурсник оглядывался по сторонам, вероятно, в поисках преподавателей, потому что стоит им появиться, как эту интересную беседу придётся окончить, а Вуду бы тоже не хотелось. Каково же было его удивление, когда вместо комментария Перси обратил его внимание на того самого Чарли Уизли, которого они уже не единожды помянули за пять минут разговора, с предложением спросить у него, что он думает.
[indent] — Что-о? — от неожиданности Вуд даже подпрыгнул на скамейке и быстро-быстро захлопал разницами, не успев удержать Перси от приглашения капитана гриффиндорской сборной за их стол.
[indent] Внутренне порицая своего однокурсника — ведь если бы Оливер не стеснялся сам обращаться к целому! настоящему! капитану! квиддичной! команды! факультета! он сделал бы это сам и раньше! — мальчик нахмурился и закусил губу.
[indent] «Всё-то у тебя так просто, Уизли!» — зло подумал Оливер, не зная, как лучше себя вести в обществе пятикурсника, чтобы тот не посчитал его за идиота-дружка Перси, который, наверняка, даже бладжер бы отбить не смог, удивительно, что книжки не ронял. Вуда раздражало, что Уизли мог вот так вот запросто общаться со старостой и капитаном команды их факультета просто на правах младшего брата, даже не задумаясь о том, что его ровесники могут себя чувствовать неловко.
[indent] Вот, даже сейчас, когда Чарли Уизли подошёл к ним и выхватил у него из рук Quidditch Weekly, он не мог решить, расстроиться ему на сей счёт, ведь он ещё даже не дочитал свежий журнал, или, наоборот, радоваться тому, что смог хоть чем-то заинтересовать брата Перси. Небрежный вопрос капитана квиддичной команды, адресованный им с однокурсником, впрочем, спустил гриффиндорца с небес на землю — ну, конечно, у Чарли Уизли, наверняка, были более интересные и важные дела, у него не было времени и желания общаться с докучливыми первокурсниками!
[indent] «Блин, Перси, если из-за тебя я буду на плохом счету у капитана нашей квиддичной команды, я тебя убью! — подумал Вуд, сосредоточенно вперив взгляд в обложку издания, но внимание почему-то отвлекалось на алеющие царапины на пальцах старшего Уизли. — В следующем году я думал попытаться попасть в команду!»
[indent] Вслух он, впрочем, ничего не сказал — ни Перси, ни его старшему брату. Ссориться с первым на глазах у второго первокурсник не хотел, пусть его сосед по спальни и заслужил подзатыльник, любой из ребят подтвердит! Для второго же он и вовсе не должен был существовать, если бы не журнал, поэтому Оливер ограничился только неуверенным приветственным кивком и оставил Персивалю, как виновнику торжества, разбираться с этой неловкостью. Мама частенько напоминала Вуду, что не стоит бежать вперёд Хогвартс-экспресса при знакомстве с человеком, надо дать лицу, которое уже знакомо с вами обоими, возможность представить вас друг другу, мол, так поступают воспитанные и вежливые мальчики. Оливер решил быть воспитанным и вежливым мальчиком, а потому с интересом уставился на Перси, который это всё и заварил, словно не был участником беседы, потребовавшей срочного участия в ней Чарли Уизли.[status]семечка оливкового дерева[/status][icon]http://s4.uploads.ru/ZISjW.png[/icon][pers]<a href="http://pool.rusff.ru/viewtopic.php?id=453#p34449"><b>Оливер Вуд</b></a>, 12 лет[/pers][info]Гриффиндор, 1 курс. [/info]

*цитаты великих футболисток лёгким движением пера становятся цитатами великих квиддичисток

Отредактировано Oliver Wood (13.04.18 16:10)

+3

8

Услышав, что брат зовет его, Чарли не заставил себя ждать и, подхватив свои вещи, подсел к ним с Оливером. Как Перси и ожидал, Чарльза заинтересовала статья о матче в Квиддичном еженедельнике. Увидев печатное издание в руках Вуда, Уизли-старший тут же вцепился в него, вчитываясь в строчки и выхватывая итоговый счет. Он его так впечатлил, что брат даже позволил себе отпустить бранную реплику. Пожалуй, для полноты эмоционального выражения ему не хватало разве что присвистнуть.
Оливер же, к удивлению Перси, как-то не обрадовался тому, что сможет узнать все о прошлогодних квиддичных матчах из уст капитана гриффиндорской сборной, а немного стушевался и вовсе замолчал. Такое положение дел Персиваля не обрадовало. Он-то надеялся, что парни переключатся друг на друга, а он сможет незаметно отодвинуться от них, сосредоточившись на домашнем задании. Поняв, что Вуд не собирается ничего говорить, а пауза затягивается, Уизли-младшему не оставалось ничего другого, кроме как включиться в беседу.
- Это Оливер, мой однокурсник. Он интересуется квиддичем, - начал Перси, прожигая Вуда взглядом. – Он только что спросил меня, пробовала ли наша сборная выполнить «голову ястреба». Я решил, что ему лучше услышать ответ от непосредственного участника матчей, чем от того, кто знает о них только по рассказам старших братьев.

[pers]<a href="http://pool.rusff.ru/viewtopic.php?id=94#p3492">Перси Уизли</a>, 11 лет[/pers][info]Гриффиндор, 1 курс.[/info]
[icon]http://funkyimg.com/i/2EBjY.png[/icon]

+2

9

Мелкий гриффиндорец словно воды в рот набрал. Но Чарли почувствовал, что тот на него пялится, и поднял глаза от газеты, вперив в него ответный взгляд. Так и хотелось сказать "Что уставился?", но это было бы не очень красиво. Уизли ужасно не любил, когда на него глазеют, тем более так беззастенчиво. А когда он вступил в команду, некоторые начали так делать. Но в этом году, после того как ему достался капитанский значок, все стало просто невыносимо.
Неловкую ситуацию разбавил Перси, представивший своего однокурсника и разъяснивший, наконец, что им было нужно и зачем его звали.
- Голову ястреба? - Переспросил Чарли, выпучив глаза. - Да тыщу раз пробовали. Это очень простой и эффективный прием.
Чарли хмыкнул, отложив газету. И чего это он надеялся, что у него спросят что-то интересное. Перси вообще не любит квиддич. Да и этот Оливер, видимо, не много в нем понимает. Малявки, что с них взять. Уизли уже подумывал о том, чтобы свалить и сделать все-таки эти проклятые уроки, ну или хотя бы попытаться, ведь ему в этом году сдавать С.О.В.У... Конец года обещал быть ужасным, хуже только проиграть кубок слизеринцам. Но он не дочитал газету, а Чарли хотелось узнать подробности матча. Учитывая скудное количество карманных денег, он не смог позволить себе подписку на это издание, экономя на всем, чтобы купить себе новые квиддичные перчатки. Старые совсем поистерлись, и Чарли боялся, что скоро они окончательно порвутся. А если играть с голыми руками, снитч может выскользнуть из вспотевшей от нервов ладони. Не хотелось бы проиграть матч только потому, что у него не будет перчаток. К тому же, снитч так сильно махал своими крылышками, что, хватая его голыми руками, Чарли на последней тренировке в очередной раз изрезал себе все пальцы, и теперь ему было больно даже держать перо. Мадам Помфри, ругаясь на него, дала ему какое-то снадобье, но оно быстро кончилось, а тренировки он не прекращал. Идти же в больничное крыло снова он побоялся. Чарли казалось, что, если он будет пробовать ловить снитч голыми руками достаточно часто, то потом будет уже не так больно, и это не будет отвлекать его от игры. Так или иначе, но газету он обычно брал почитать у одного из пятикурсников с Рейвенкло, который оформил на нее подписку. Но недавно они поссорились, и теперь этот источник новостей закрылся. И Уизли не знал, кто еще выписывает газету, чтоб одолжить у него. И тут ему подвернулось счастье в виде мелкого Вуда, и Чарли не хотел упускать возможность узнать последние спортивные новости.
- Чего мы никогда не делали, так это Перехват Пламптона, - сострил он, снова возвращаясь к чтению и не собираясь пока никуда уходить. Статья была слишком интересной. Чарли дошел до разворота головы ястреба в вертикальной плоскости и немного завис, сам склонив голову набок, будто пытаясь перевернуть пространство и представить себе возможности, открывающиеся при таком маневре. И почему ему раньше это не приходило в голову.
- Вертикально... - потрясенно выдохнул он, подняв глаза на мальчишек напротив. - Вертикально! Обалдеть! - Воскликнул он, выронив на стол газету и, протянув руки вперед, потрепал обоих по шевелюрам. - Пацаны, я вас обожаю! Слизеринцам теперь абзац!

[info]16 лет[/info][pers]Капитан квиддичной команды Гриффиндора[/pers][icon]https://cdn1.savepice.ru/uploads/2018/4/12/0032be7a426d88b98a649cf9903687b6-full.jpg[/icon]

+2

10

[indent] Пауза выходила неловкая. Перси пялился на Вуда, Вуд — на капитана гриффиндорской команды по квиддичу и, кажется, все были друг другом не довольны до тех пор, пока младший из двух Уизли не вспомнил про правила хорошего тона, которые — видимо, матушка была права — в таких ситуациях спасали.
[indent] Позволив однокурснику представить его и анонсировать суть их разговора, Оливер коротко кивнул, на этот раз уже подтверждая сказанное. Впрочем, Персиваль был небрежен в формулировках, что Вуд понял лишь после того, как его старший брат уставился-таки на них, как на каких-то придурков.
[indent] «Ну конечно! — мысленно хлопнул себя по лбу мальчик. — Он же не слышал начала нашего разговора! Перси стоило это учесть!»
[indent] Однако от размышлений, как бы им теперь аккуратно реабилитироваться в глазах пятикурсника, Оливера отвлекло его замечание о перехвате Пламптона. Это напомнило Вуду суть их спора с Перси, ведь многие критики обвиняли ловца Tutshill Tornados в том, что пойманный им в рукав снитч был счастливой случайности, но никак не запланированным маневром.
[indent] — Кстати о Пламптоне, — Оливер все-таки нашел в себе смелость вступить в разговор. — Перси как раз рассказывал, что вы с Уильямом, — называть старосту школы домашним именем первокурсник не мог себе позволить так же как подзывать к себе за стол капитана квиддичной команды факультета, — размышляли о том, случайно или нет слизеринцы в прошлом году выполнили финт Порского…
[indent] Развить мысль Вуд не успел, видимо, Чарльз дочитал до самого интересного места в репортаже, которым первокурсник еще недавно тыкал в лицо Перси. Слова гриффиндорского капитана приободрили мальчика и он, бросив победоносный взгляд — еще бы! Чарли Уизли считает, что это можно использовать! — на однокурсника, продолжил уже более уверенно, заражаясь энтузиазмом собеседника:
[indent] — Именно! Я тоже подумал об этом, — похвастался Оливер, но, поймав взгляд Перси, добавил. — Это, конечно, рискованно, но какой школьник сможет отбить бладжер так, чтобы мяч сохранил силу удара и траекторию после столкновения с одним игроком? Разве что слизеринцы смогут контролировать сразу два мяча, но для этого им нужно будет занять позицию заранее. Это ведь очень сложно просчитать, да? Если только ты не думаешь, что прошлогодний финт они сделали сами. Потому что этот финт был бы отличным завершением вертикальной «головы ястреба»! Это же будет целый двойной финт Порского! Ведь квоффл охотник, который будет лететь сверху, сможет сбросить не просто игроку снизу, а одному из двух игроков снизу!
[indent] Гриффиндорец оттараторил это все так быстро, что к концу своей пламенной речи усомнился, достаточно ли четко и ясно он выразил свою мысль, а потому смущенно замолчал и принялся рассматривать крышку стола, за который так нормально и не сел.
[indent] Пылкое признание Чарльза все еще приятно отзывалось внутри. Получить одобрение старшекурсника — сложно, а «обожание» капитана команды — проще кентавра обогнать или отгадать загадку сфинкса![status]семечка оливкового дерева[/status][icon]http://s4.uploads.ru/ZISjW.png[/icon][pers]<a href="http://pool.rusff.ru/viewtopic.php?id=453#p34449"><b>Оливер Вуд</b></a>, 12 лет[/pers][info]Гриффиндор, 1 курс. [/info]

+2

11

Перси раздраженно пригладил прическу, которую взъерошил старший брат. Вот сейчас было самое время вступить в разговор Оливеру. Он должен был начать тарахтеть про квиддич, переключить Чарли на себя, а Перси продолжит заниматься. Как же он не любил тратить времени зря. А сейчас именно это и происходило – он потерял уже минут пятнадцать.
К счастью, рыба схватила наживку – Вуд подхватил песенку про серебристого единорога, а именно – затянул разговор про Перехват Пламптона. Перси знал, что это какой-то квиддичный прием. Но не помнил, какой именно. У него и так в голове перемешались все ингредиенты зелий и имена гоблинов (чего только стоят хотя бы Нагнок и Арг Грязный!), участвовавших в восстании против магов в восемнадцатом веке. А тут еще спортивные термины. Перси, краем уха слушая разговор, убедился в том, что однокурсник задает его старшему брату те же вопросы, что и ему ранее, так что быстро потерял нить беседы. К тому же, ему было совершенно нечего добавить. Развернув пергамент, он уткнулся в учебник, намереваясь дописать конспект по Истории магии.

[pers]<a href="http://pool.rusff.ru/viewtopic.php?id=94#p3492">Перси Уизли</a>, 11 лет[/pers][info]Гриффиндор, 1 курс.[/info]
[icon]http://funkyimg.com/i/2EBjY.png[/icon]

+2

12

[info]16 лет[/info][pers]Капитан квиддичной команды Гриффиндора[/pers][icon]https://cdn1.savepice.ru/uploads/2018/4/12/0032be7a426d88b98a649cf9903687b6-full.jpg[/icon]
Этот Оливер, который сначала молчал, как гриндилоу на берегу, вдруг оказался умеющим говорить, причем так быстро и много, что Чарли показалось, будто бы он очутился на Косой Аллее, где кучи продавцов наперебой предлагают тебе что-то купить. И как один человек может производить сразу столько слов?
- Ну-ка повтори спокойно и медленно, - одернул мальчишку Чарли. Из того, что он расслышал, ему показалось, что в словах паренька есть рациональное зерно. Когда пялящийся в стол Вуд смущенно, но медленно повторил свою мысль, она, наконец, начала укладываться в голове Уизли.
- Финт Порскова после вертикальной головы ястреба, - резюмировал сам себе Чарли, а потом достал свой блокнот для квидичных схем и перо, после чего сразу начал делать пометки на чистом листе. Он решил, что на следующей тренировке им обязательно надо будет это опробовать. Правда, он не был уверен, что у школьников получится так же гладко, как у профессионалов из статьи, но они обязаны были попытаться.
Закончив чертеж, Чарли поднял глаза и заметил, как Вуд, приподнявшись на локтях, силится заглянуть в его блокнот, и ухмыльнулся.
- Да так, набросал схему с учетом моих охотников, - Уизли немного пододвинул записи к Вуду, чтобы тому не приходилось так вытягивать шею. Стотч будет вверху и отдаст пас Честертон. Слизеринцы должны будут решить, что он отпасует Кенту, Кент наш основной забивающий, все будут уверены, что мы сделаем ставку на него. И сбивать будут его. А Лиза, воспользовавшись тем, что все отвлекутся на Уоррена, забьет. У Альфреда точные пасы, и он хорошо умеет делать обманные замахи и резко менять направление полета...
Чарли опомнился, что обычно не рассказывал свою тактику даже гриффиндорцам, поскольку у них могут быть друзья или родственники с других факультетов, и информация имеет свойство мгновенно утекать к соперникам. Поэтому он не доверял никому, кроме членов команды. Даже братьям особо не распространялся. Ну кроме Билла, тот умел держать язык за зубами. И вот теперь он принялся рассказывать все новому знакомому. Впрочем, это Оливер подал ему идею, вряд ли он собирался кому-то разболтать. Выглядело так, что он искренне болеет за свою команду и хочет помочь, и Чарли не увидел ничего плохого в том, чтобы отблагодарить его за помощь небольшими пояснениями по тактике.
- Как думаешь, сработает? - Поинтересовался он, с усмешкой глядя на мальчишку. Тот хоть сначала и показался не очень сведущим, но, похоже, это было заблуждением, и его следовало окончательно развеять.

+2


Вы здесь » HP: Hidden Swimming Pool » Invisibility Cloak » 1988, Вопрос о температуре кипения


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC