HP: Hidden Swimming Pool

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » HP: Hidden Swimming Pool » Elder Wand » 11.10.94, Урок Трансфигурации, 6 курс [c]


11.10.94, Урок Трансфигурации, 6 курс [c]

Сообщений 1 страница 10 из 10

1

Дата и время событий: 11 октября 1994

Место: Хогвартс, кабинет Трансфигурации
Участники: Cedric Diggory, Mark Chambers, Fred Weasley, George Weasley, Angelina Johnson, Sienna Fawcett, Minerva McGonagall

Надеюсь, вы выполнили домашнее задание, ибо ожидание прибытия иностранных гостей и начала Кубка Трёх волшебников не отменяет вашей сдачи ЖАБА.

[icon]http://funkyimg.com/i/2AuMV.gif[/icon]
[nick]Minerva McGonagall[/nick]
[status]per aspera ad astra[/status]
[info]Заместитель директора Хогвартса. Профессор Трансфигурации, декан Гриффиндора.[/info]

+4

2

Седрик по-обыкновению пришел на урок одним из первых, предпочитая появляться раньше, нежели опаздывать, тем более к такому строгому и уважаемому преподавателю, как Минерва МакГонагалл. Иногда Диггори задумывался над тем, сколько ей лет, и как в ее возрасте ей удается быть таким талантливым анимагом, и насколько тяжело ей в образе кошки прыгать с пола на стол, ведь кошка в ее годах, если сделать пересчет, только и может, что лежать на коврике возле камина, а декан Гриффиндора была еще совсем резвой женщиной, несмотря на глубокие морщины на ее лице. И одновременно с этим молодой человек боялся, что эти мысли могут хоть как-то отразиться на его лице, поэтому почти сразу гнал их прочь, как неподобающие, но все же иногда давал слабину своему воображению. Или все же волю? Однако сейчас он мог вдоволь углубиться в мысленные рассуждения, ведь преподаватель еще не пришла, а шестикурсники не обладали такой проницательностью.
Несмотря на странные мысли относительно учителя трансфигурации, хаффлпаффец всегда очень любил эту дисциплину и не только потому, что она почти всегда легко давалась ему, но и потому что навыки, полученные здесь, часто находили свое успешное применение в жизни, и Седрик был уверен, что они пригодятся еще не раз.

+4

3

Мне не нужно раскладывать карты и заглядывать в шар, чтобы узнать, чем чревато опоздание на урок к Минерве МакГонагалл. Она просит от студентов на 6 курсе ровно то же, что и от первокурсников: дисциплины, исполнительности, внимания, ответственности. Что из этого я могу предложить? Выполненное домашнее задание. Не нашли пункта в списке требований? Он там есть. Ну.... почти. Ведь наличие домашки не гарантирует, что её выполнила именно я.
Не думайте, перед вами не злостный нарушитель. Зачем мне такая слава? Она мне вовсе не нужна. Гораздо проще и безопаснее быть в середине списка успевающих, но никак не в его конце. И уж тем более не в начале. Пример тому: наш староста. Золотой мальчик, он обязан соответствовать. Он вечно должен. Мы же, остальные пуффендуйцы, спрятавшись за широкой спиной общепризнанного лидера, можем позволить себе отказаться от гонки. Неспешно занимаемся делами, пока наш ориентир стремительно мчится вперёд за себя и весь факультет. Методично и без спешки оттачиваем навыки, пока "золотой снитч" прорезает воздух, удивляет зрителей и беспокоит разум ловцов.
Работай, Седрик. Благодаря тебе мы можем жить спокойно, не изменяя себе и своим привычкам. Кстати, о птичках, кажется, я снова опоздаю. Простите меня, профессор. Поймите и простите.

Отредактировано Sienna Fawcett (26.11.17 21:15)

+4

4

Пятница сама по себе умела накладывать на всякого учащегося великолепные трансфигурационные чары: кто в понедельник мог похвастаться бодростью духа и приливом жизненных сил, тот к пятнице становился не только на пять дней старше, но и словно на дюйм ниже, сгорбливаясь под тяжестью отвоёванных для факультета баллов и иссыхая от непрерывного контакта с бесконечными пергаментами. Джордж и Фред открыли этот беспощадный закон старения ещё на первом курсе, поэтому сохранились к шестому курсу гораздо лучше своих однокашников; для этого достаточно было лишь отказаться выполнять домашние задания по большинству предметов и вместо накопления баллов взяться за активное их растрачивание. Таким образом, невосприимчивость близнецов к пятничной магии была сравнима с невосприимчивостью Гарри Поттера к смертельному заклятию.
Однако невосприимчивостью к подзатыльникам и дисциплинарным мерам профессора Макгонагалл ни Фред, ни Джордж похвастать не могли.
Вихреподобно влетев в кабинет Трансфигурации, Фред оправил мятые рукава мантии и на мгновение замер у самой двери, чувствуя правым плечом левое плечо Джорджа. Или это Джордж оправил мятые рукава мантии и правым плечом чувствовал левое плечо Фреда?.. Да кто ж теперь разберёт, кто есть кто! Они и сами вечно путались, пытаясь самоидентифицироваться.
– Доброе утро, профессор! – двойная звонкая волна их голосов охватила кабинет, отражаясь от стен и потолка. Ни одно из многочисленных чувств Фреда Уизли, умноженных на "два", не зафиксировало присутствие Минервы Макгонагалл, и озорное приветствие рисковало остаться незамеченным.
Фред осмотрел пятничные парты ряд за рядом, глазами словно ощупывая пространство и выискивая самое комфортное в нем место.
– Ну что, Седрик, как жизнь? – энергически обнажая зубы в ободряющей улыбке и доставая полуисписанные ("Извините, профессор, мне очень неприятно об этом сообщать, но староста факультета Перси Уизли изъял выполненное домашнее задание, ошибочно приняв его за схемы неких блевательных батончиков"), полупустые пергаменты из сумки, Фред усаживался позади Седрика, слева от Джорджа. – Слышал о дружеском матче "Холихедских гарпий" и "Паддлмир Юнайтед"? Это был настоящий разгром "Гарпий"! Ужас!
Легкая болтовня перед произнесением языколомательных заклинаний помогала разогреться. Уж им ли, спортсменам, не знать о важности разминки?

Отредактировано Fred Weasley (27.11.17 14:27)

+4

5

Минерву можно было бы назвать живой версией Мэри Поппинс. Она любила послушание, порядок, прилежность и хорошую успеваемость. Особенно порядок, что означало: никаких опозданий, выполненное домашнее задание, готовность к уроку номер один и уважение к ее предмету. Возможно, кому-нибудь из учеников и казалось, что это не столь важно - превращать крысу в сосуд, чтобы утолить жажду. Но в жизни может случиться всякое, а, следовательно, волшебник должен быть готов ко всему - и коня на скаку остановить, и в горящую избу войти, и хорька в вазу для букета любимой превратить. Ну это уже немного утрируя. Прелестью же урока с шестикурсниками было то, что после СОВ они сами выбирают те предметы, которые хотят изучать в дальнейшем. Разумеется, это не отменяет того факта, что среди них встречаются и шалопаи, как Фрэд или Джордж Уизли, над отдать им должное. Но в любом случае они сами выбрали данную дисциплину, а, значит, обладают хотя бы каплей интереса к ее предмету. Сегодняшнее занятие обещало быть интересным, однако, прежде всего Минерва намеревалась расшевелить класс и проверить их базовые знания. В последнее время студенты будто сонные мухи - создается впечатление, что они только и делают ночами напролет, что обсуждают между собой предстоящий приезд иностранных гостей, а также свои надежды по поводу кубка Трех Волшебников. Подобная перспектива заставляла МакГонагалл поджать и без того тонкие губы и стараться пробудить интерес в школьниках к Трансфигурации, до которой им сейчас было мало дела.
- Доброе утро, - в будничном тоне произнесла женщина, грациозно проплывая от входа в кабинет к преподавательскому столу. В ее ладони была зажата волшебная палочка, а прямо над головой парил небольших размеров манекен, который был установлен напротив зеркала, что уже было заблаговременно принесено в помещение. - Рада видеть вас полными энергии как никогда. - Последня фраза была обращена к близнецам Уизли. - И вы меня обрадуете еще больше, если направите эту энергию на получение знаний.
Зоркий взгляд Минервы очертил периметр кабинета, а брови сдвинулись на переносице - количество занятых мест далеко не впечатляло преподавателя.
- Мистер Диггори, не могли бы вы объяснить, где остальные ваши однокурсники? - Вопрос скорее риторический, нежели требующий ответа. Женщина поправляет полы своей мантии и скрещивает руки на груди, демонстрируя серьезные намерения. - Что ж, так даже будет интереснее. Каждый опоздавший поучаствует в практическом применении домашнего задания, даже если он его не изучал. - Она выдержала небольшую паузу и заметила, что взгляды некоторых ребят были обращены к реквизиту, что она принесла с собой. - Над темой сегодняшней лекции я думала достаточно долго. Я могла бы рассказать вам об артефактах, которые несут в себе частицу пространственной трансфигурации. Могла бы рассказать о принципе создания портала, основанном на трансфигурации... Но вместо этого я решила вернуться к тому, о чем рассказывала несколько лет назад. Пускай пока вас это не тревожит. Я просила вас изучит несколько заклинаний. И сейчас мы будем тренировать их на практике. Мистер Диггори, может быть вы? - Она учтиво посмотрела на ученика сквозь призму своих очков. - От вас требуется всего лишь создать стаю канареек и направить их в сторону первого вошедшего ученика. Пускай это будет ему уроком. Между тем, мистер Уизли... - Она посмотрела на близнецов и вздохнула. - Оба мистера Уизли сообщат мне, для чего нам нужно заклинание Хербифорс, так как я уверена, что они нашли бы его очень занимательным.

Нужные заклинания

Авис — создание стайки канареек, которыми волшебник, применивший это заклинание, сможет управлять. Например, если направить волшебную палочку на человека и произнести «Оппуньо», можно заставить канареек напасть на выбранную цель.
Ученик может быть выдуманным

Хербифорс — превращает волосы противника в цветы.

[icon]http://funkyimg.com/i/2AuMV.gif[/icon]
[nick]Minerva McGonagall[/nick]
[status]per aspera ad astra[/status]
[info]Заместитель директора Хогвартса. Профессор Трансфигурации, декан Гриффиндора.[/info]

Отредактировано Minerva McGonagall (27.11.17 15:36)

+4

6

Новый урок начинался старыми переживаниями и негодованием за то, что даже среди хаффппаффцев были те, кто постоянно опаздывал на уроки. Диггори, как староста, должен был следить за этим, но время начала занятия приближалось, а несколько стульев в классе все еще пустовали. Даже близнецы Уизли пришли заранее, что было совсем на них не похоже, и что огорчило Седрика, потому что теперь гнев МакГонагалл, не отвлеченный обычным раздражителем в виде сумасбродных гриффиндорцев, точно найдет его, как старосту факультета. И в то же время Диггори любил свободу и непринужденность знаменитых близнецов и по-доброму завидовал им, сам, в силу характера, не имея возможности так реализовываться. Поэтому их появление вызывало не раздражение, а, скорее, некое предвкушение чего-то необычного. В воздухе во время квиддича они были соперниками, и Седрик не раз получал бладжером от близнецов, но в жизни обид никогда не оставалось.
- Да, все путем. Жалею только, что в этом году не удастся выяснить, кто из нас лучше держится на метле. – Улыбнулся Седрик, даже не пытаясь угадать, который из Уизли с ним заговорил. – Да, что тут говорить, девчонка-ловец - это же нонсенс, естественно, они проду…
Но договорить хаффлпаффец не успел, так как в класс вошла преподаватель трансфигурации, и юноше пришлось повернуться в сторону ее стола. Седрик был рад всегда узнавать что-то новое на этом уроке, поэтому превратился в сплошное внимание, и следил за каждым движением МакГонагалл, боясь пропустить хоть слово. Наличие манекена и зеркала вводило в недоумение и предвкушение одновременно. И за что еще юноша уважал декана Гриффиндора, так это за то, что несмотря на его безоговорочную успеваемость и нескрываемые интерес к предмету, она никогда не делала из него любимчика и сейчас за отсутствие нескольких хаффлпаффцев отчитывала не как преуспевающего ученика, а как старосту, с обязанностями коего он сегодня справился не полностью. За это он получил вполне заслуженное задание, с которым не сомневался, что справится, хотя наказание опоздавших направленной стаей канареек казалось Седрику слишком кощунственным для такой учтивой и сдержанной в эмоциях ведьмы, как МакГонагалл, однако, спорить с ней в этот раз он не рискнул. Близнецы тоже получили задание, но не такое жестокое, как Седрик, и ему стало даже немного обидно, ведь он провинился всего один раз, а они делают это беспрестанно. Но внешне Диггори остался беспристрастным. Направив палочку к потолку, он невербальным «авис» создал стаю мирно порхающих под сводами желтых птиц. Дверь заскрипела, и из-за нее показалась голова Герберта Флита, который был вратарем их сборной, и Седрик обрадовался, что это был именно он, ведь он привык к тому, что в него всегда что-то летит. Дав парню возможность зайти и сориентироваться, староста Хаффлпаффа специально произнес заклинание вслух, чтобы парень смог отбиться.
- Оппуньо. – Направил он палочку на вошедшего, и стая птиц организованно устремилась на опоздавшего хаффлпаффца.

+3

7

Минерва с удовлетворением отметила, что все остальные ученики, наконец, пришли в класс. Было предельно ясно, что все хаффлпаффцы сразу не могли опоздать на урок. Для этого должно было произойти что-то из ряда вон выходящее. Хаффлпаффцы отличались любовью к порядку. Наверняка, это была очередная проделка Пивза. Как тогда, когда он без конца толкал колокол, чтобы тот звонил вне времени, на которое зачарован. Минерва решила разобраться с этим позже.
- Пять баллов Хаффлпаффу, мистер Флит, за успешно примененное Протего - с улыбкой произнесла Минерва, глядя как юноша отбивает атаку своего сокурсника. - И пять баллов Хаффлпаффу, мистер Диггори, за отличную реакцию.
Минерва облокотилась на свой стол и внимательно посмотрела на класс.
- Так, теперь, когда мы хорошенько размялись, давайте приступим к непосредственно к теме урока. - Профессор повернулась к классу спиной и взмахом палочки написала на доске заклинание: Хербифорс. - Это заклинание превращает волосы противника в цветы, - пояснила она. - Я разобью вас на пары. Каждый из вас должен будет представить ваши любимые цветы, а затем, направив палочку на своего партнера, четко произнести заклинание, сосредоточившись на результате, который вы хотите получить. Но для начала прочтите текст учебника на странице триста пятьдесят два. После чего выходите из-за парт и практикуйтесь, - Минерва МакГонагалл указала рукой на свободное место перед рядами парт, где обычно проводились практические занятия. - В парах будут работать: Седрик Диггони и Анжелина Джонсон, Марк Чемберс и Фред Уизли, Сиенна Фосетт и Джордж Уизли, - далее профессор зачитала весь список учеников. - Приступайте.

[icon]http://funkyimg.com/i/2AuMV.gif[/icon]
[nick]Minerva McGonagall[/nick]
[status]per aspera ad astra[/status]
[info]Заместитель директора Хогвартса. Профессор Трансфигурации, декан Гриффиндора.[/info]

Отредактировано Red Vines (21.12.17 16:40)

+1

8

На урок к профессору МакГонагалл не опаздывали даже близнецы Уизли. Ой, да что там говорить, даже первые школьные модницы, вечно занятые долгим укладыванием локонов и прочими вещами в таком духе и не готовые явиться на занятия, пока не будут уверены в собственном великолепии, приходили на Трансфигурацию вовремя. А вот она, Анджелина Джонсон, сегодня совершила невозможное. Правда, гордиться тут было нечем.
Причиной опоздания на занятие по Трансфигурации стала, как ни странно, сама Трансфигурация. Вчера весь вечер Анджелина безуспешно сражалась с домашним заданием. Девушка прилагала все усилия, но нужное превращение совсем не давалось. Тогда она решила отложить задание, чтобы вернуться к нему утром. И вот утром-то, как раз, на свежую голову, дело пошло на лад. Вдохновленная тем радостным ощущением, которое возникает когда ты, наконец, разобрался в некоем вопросе, что долго был не ясен, девушка увлеклась и совершенно забыла о времени. А когда обратила внимание на часы, пришлось спешно хватать свои книги и перо вместе с пергаментом, чтобы со всех ног нестись со всем этим к кабинету. Правда, Анджи внезапно обнаружила, что она такая не одна, возле входа в заветный кабинет уже собралась целая группа хаффлпаффцев. Испытание из канареек досталось первому вошедшему. Анджелина же постаралась тихонько пробраться в кабинет вслед за всеми и устроиться за своей обычно партой. Хорошо, что она как раз успела к основной теме урока и к выдаче заданий.
На назначенного партнера Анджи посмотрела с доброжелательной улыбкой. Седрик в Трансфигурации был отличником, так что можно было не опасаться, что твои волосы вместо цветов вдруг превратятся в клубок змей. Или что партнер забудет обратное заклинание, и тогда с целой клумбой фиалок на голове тебе придется тащиться в больничное крыло. А еще он был достаточно разумным для того, чтобы, пользуясь случаем, не придумать какую-нибудь дуратскую шутку с волосами.
Увы, самому Седрику с партнершей не так повезло. С Трансфигурацией Анджелина ладила от случая к случаю и, возможно, сегодняшнее утро и разобранное домашнее задание уже было ее бенефисом.
- Давай, - Анджелина первой смело шагнула на тренировочную площадку. – Ты - первый.
Девушка стояла теперь в самом центре, ожидая компаньона.
- Если что – я люблю маргаритки.
И Анджи одобряюще улыбнулась.

+2

9

Близнецов крайне развеселили воспитательные меры Седрика. В надежде, что Макгонагалл по достоинству оценит их домашнюю работу, сделанную с таким трудом перед уроком на коленке, он даже расправил плечи и внимательно слушал задание. Забавное заклинание было бы интересно испытать на практике, но какой-то потенциальной пользы, пытливый ум рыжего на ходу не извлек, несмотря на то что профессор отметила его как интересное для них. Пятничный заряд энергии пока не проявился наполную, но Фред так и ждал своего звездного часа. Возле двери появилась новая фигура, и он с хитрой улыбкой посмотрел на прошмыгнувшую Анджелину:
— Смотри, какова нахалка, братишка... -с этими словами ему пришлось покинуть братца, так как все уже разбились на пары
Ей в напарники достался старина Седрик, а близнец, услышав имя своего партнера оживился:
— О, Марк, готов испытать на себе всю гамму непередаваемых ощущений от волшебства трансфигурации? Кто начнет первый? Чур, я! — воскликнул Фред и поднял палочку, вызывая в голове образ подсолнухов и уже представляя, как изящно сей букет будет смотреться на голове Чемберса.
— 3... 2... 1... Хербифорс! — он с большим интересом воззрился на то, что в итоге получилось, а его мозг лихорадочно соображал к каким бомбезные штуковинам это можно применить, дабы повеселить честной народ.

+3

10

Диггори изначально не понравилось задание МакГонагалл, которое показалось ему немного кощунственным для небольшого опоздания, но в итоге они с Флитом принесли факультету десять баллов, и это не могло не найти отражение на лице юноши в виде довольной улыбки. А дальнейшая тема занятия только усилила эту улыбку, которая теперь освещала и глаза хаффлпаффца. Заклинание, которое превращает волосы в цветы, - что может быть более прекрасным и нелепым одновременно? Открыв учебник на нужной странице, как велела преподаватель, Седрик начал внимательно читать, параллельно думая о том, какие цветы пошли бы Анджелине Джонсон вместо ее роскошных волос. Но потом он представил себя с цветами вместо волос, и настроение немного упало, однако, он понял, что сегодня все представители мужского пола будут выглядеть нелепо, поэтому снова расслабился, уже спокойно дочитав параграф.
Только он закончил, как напротив него уже появилось приятное личико Джонсон, предлагавшей ему первому испытать заклинание на ней. Такое доверие сильно льстило молодому человеку, и он уже хотел представить лиловые орхидеи вместо волос Анджелины, посчитав, что такой экзотической и яркой внешности должны подойти не менее экзотические и яркие цветы, но гриффиндорка пожелала маргаритки. Это более простые цветы, похожие на ромашки, и именно они, скорее всего, больше отражали внутренний мир девушки, поэтому она и предпочла их. Мысленно согласившись с выбором напарницы, Седрик решил сделать так, как она просит.
- Ну, что Анджи, сегодня мы не на квиддичном поле, поэтому постараюсь сделать все, как можно более аккуратно и красиво. – Улыбнулся Седрик, вставая напротив девушки на тренировочной площадке. – Не знаю, как ты, но мне не очень нравится, когда на меня направляют палочку.
Сосредоточившись, он представил, как милое лицо гриффиндорки вместо ее угольно-черных волос обрамляют сиреневые маргаритки, и смело произнес заклинание:
- Хербифорс!

+2


Вы здесь » HP: Hidden Swimming Pool » Elder Wand » 11.10.94, Урок Трансфигурации, 6 курс [c]


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно © 2007–2017 «QuadroSystems» LLC